— Прошу. Я покажу вам наше хозяйство, — сказал майор и вывел ее в коридор.
Они спустились вниз по лестнице и через массивную дверь вошли в просторный зал без окон, освещенный только настольными лампами. Гнусавили радиоголоса, было очень свежо и прохладно. Несколько офицеров с рамками боевых информационных систем на глазах работали перед голографическими дисплеями, расцвеченными сплетением цветных полос и линий. Все офицеры были чуть старше тридцати; все, несмотря на ранний час, были бодры и деятельны. Это поколение воевало не один год, но не рассталось с верой в свое дело, и все они были оптимистично настроены.
— Первыми сегодня вылетают штурмовики, — объяснял майор Джессин. — Существуют три основных категории боевых вылетов — патрулирование, или вооруженная разведка; плановая ударная акция; а также вылет для воздушной поддержки. Первый — чепуха, развлекательный полет над джунглями, свободная охота. Второй, как правило, выполняется ночью, по наводке со спутника. А вот во время третьего приходиться попотеть. Чаще всего работать на поддержке приходится под плотным огнем. Хуже всего, когда партизаны устраивают наземные нападения с отвлекающей целью, а настоящую задачу выполняют их зенитчики, которые поджидают, когда штурмовики прибудут по запросу пехоты. И вот тут уж, как говорится, «пристегните ремни!» — Он улыбнулся. — Сегодня у ребят свободная охота. Наш район — от Восточного побережья и до Великих пустынь.
Дайна заинтересованно наблюдала, как на большой настенной карте медленно перемещаются разноцветные пятна атмосферных фронтов. Всю эту летную арифметику она знала не хуже выпускника военно-воздушной академии. Как, впрочем, и большинство жен и дочерей офицеров ВВС.
— Ваш вылет через полчаса после старта штурмовиков, — сказал майор. — У вас полно времени. Успеете выпить чаю и познакомиться со своими пилотами.
— А когда вылетают штурмовики?
— Через десять минут. Прошу сюда.
Они прошли по коридору и оказались в помещении буфета — несколько столиков, стеклянные стойки с бутербродами и автоматы с напитками. Здесь тоже было прохладно и негромко играла быстрая музыка — что-то агрессивное, насыщенное ударными. Майор подвел Дайну к столику, за которым завтракали двое мужчин в летных комбинезонах.
— Господа офицеры, позвольте представить — Дайна Лорето, сотрудница Красного Креста. Мисс Лорето, это ваш пилот лейтенант Доминик Эстрози. Ваш оператор вооружения лейтенант Цао Сяой. Мисс Лорето летит с вами в «Маджи». Прошу любить и жаловать.
Мужчины синхронно поднялись, кивнули и незаметно, как им казалось, переглянулись.
Дайна разглядывала офицеров, и у нее начали появляться опасения. В противоположность работающим в операторской ни один из них не выглядел бодрым и уверенным. Оба показались ей дерганными, как хомячки в брачный период. Оба были молоды — почти мальчишки, и Эстрози, младший из двоих, ко всему прочему был небрит. Это был высокий голубоглазый парень с ухватками записного плейбоя.
Ее позабавило то, что он забыл застегнуть ширинку. Он стоял с большущей прозрачной кружкой, наполненной, решила она, либо крепчайшим кофе, либо черным, как деготь, чаем.
Второй — подвижный круглоголовый азиат — тоже был слегка на взводе, и она по запаху догадалась о причине его возбуждения. Дайна старалась не обращать внимания на его глаза в красных прожилках, которые выглядели так, словно парень пережил песчаную бурю. Она почувствовала сильнейшее желание предложить ему глоток бренди из своей фляжки, но сдержалась.
Майор обратился к Эстрози:
— Дом, ты меня очень обяжешь, если сегодня обойдешься без выкрутасов. Мисс Лорето хочет добраться до базы живой. — Пилот снова кивнул, перспектива быть нянькой у какой-то девицы, пускай даже такой смазливой, явно не вселила в него особого энтузиазма. Майор повернулся и сказал:
— А теперь, мисс Лорето…
— Дайна, — поправила она.
— Дайна, — послушно повторил майор, — я должен идти. У нас намечается еще несколько вылетов, и мне нужно проинструктировать пилотов. Было очень приятно с вами познакомиться.
Она опустила сумку на свободный стул, села напротив Эстрози и несколько секунд задумчиво наблюдала, как двигаются его заросшие щетиной мужественные челюсти. Его напарник отошел к стойке, чтобы взять себе еще один рогалик. Кроме них в буфете никого не было.
— Что вам принести, мисс? — спросил стрелок.
— Чай, если вас не затруднит. Черный, с молоком, но без сахара. И зовите меня Дайной.
Пилот плотоядно усмехнулся.
— Приходилось летать, Дайна?
— Немного, — коротко ответила она. Она смотрела в светло-голубые глаза с расширяющимися, как у кошки, зрачками и пыталась определить акцент собеседника.
Оператор принес ей чай, и она кивком поблагодарила его.
— Майор треплет языком, — продолжал Эстрози, — а сам ни разу не был над зоной свободного огня. На базе полно чистеньких ребят, которые воюют, не отрывая зад от стула. Некоторые думают, что полет на «Импале» — это что-то вроде поездки на аэротакси, только над лесом.
Он отхлебнул кофе и спросил тоном бывалого ветерана:
— Когда-нибудь слышали об атаке с нижней полусферы?
— Что вы, откуда? — неубедительно удивилась Дайна.
Эстрози принялся заливать о мясорубках, в которых им посчастливилось выжить, о страшных муссонных дождях, песчаных бурях, предательских сдвигах ветра на малых высотах и о том, как ей повезло, что она летит именно в их машине. Она спокойно прихлебывала чай и бездумно следила за его губами. Болтовня пилота проплывала мимо сознания, как шум ветра.